أفضل ١٠ كتب عن الترجمة

بجانب العمل في مكتب ترجمة معتمدة ذو خبرة وسمعة جيدة، فأن إدارة الوقت وزيادة إنتاجية المترجم تخضع لعدة عوامل من أهمها القراءة والاطلاع على كتب الترجمة الموصي بها والتي تتضمن خلاصة نصائح وخبرات خبراء الترجمة حول العالم.
فيما يلي نقدم لك أفضل كتب عن الترجمة يمكنك الاطلاع عليها لتصبح مترجم محترف في مجالك.
مكتب ترجمة معتمد
عادة تتوفر هذه الكتب في مكاتب الترجمة المعتمدة وتقدم كمراجع للمترجمين يمكنهم الاطلاع عليها في أي وقت، يرشح لك مكتب الألسن لخدمات الترجمة المعتمدة بالقاهرة أفضل 10 كتب عن الترجمة فيما يلي؛
- كتاب Translation as a Professionl لـ روجر كريس
أحد أفضل الكتب التي يمكنك العثور عليها حول مهنة الترجمة. كما أنه دليل واضح للأشخاص الذين يرغبون في ممارسة واحتراف مهنة الترجمة المعتمدة. يتحدث الكتاب عن كيفية الحصول على فرص في مهنة الترجمة ونمط الحياة المهنية الناجحة في مجال الترجمة.
- Becoming a Translator لـ دوجلان روبنسون
إذا كنت مبتدئ في مجال الترجمة فهذا الكتاب هو الأفضل لك، إذ يقدم عدد من النصائح القيمة التي قد تكون مفيدة لأي مترجم تحريري أو مترجم فوري يرغب في ممارسة الترجمة باحترافية. يتضمن الكتاب المشكلات التي يواجهها المترجمين عادة، ويقترح بعض الحلول الممكنة لحل هذه المشكلات وخبرات الترجمة التي يحتاجها أي مترجم ليصبح مترجم معتمد في مكتب ترجمة معتمد من السفارة الروسية.
- “Confessions of a Freelance Translator
يقدم غاري سميث في كتاب “اعترافات مترجم مستقل” نصائح مفيدة للمترجمين المستقلين الذين لا يعملون في مكاتب ترجمة معتمدة. وكيف يتمكنون من زيادة إنتاجيتهم عند الترجمة، مع اكتساب مهارات تنظيم الوقت ومواجهة تحديات العمل المستقل.
- “Translation: A Multidisciplinary Approach لجوليان هاوس
يقدم هذا الكتاب خبرات المترجمين في مجالات الترجمة المختلفة، طبية وقانونية وعلمية، وما إلى ذلك. بالإضافة لأبرز مهارات الترجمة من واقع عمل المترجمين أنفسهم.
- The Prosperous Translator لـ كريس ديربامان
يستخدم المؤلف سيناريوهات واقعية لعملية الترجمة والتحديثات التي تواجه المترجم وحلول لمساعدة المترجمين على التغلب على هذه التحديات كما يقدم أفكارًا يمكن أن تساعدك في إذدهار عملك كمترجم محترف لتقديم ترجمة معتمدة بالقاهرة.
- Why the World Looks Different in Other Languages
يتضمن هذا الكتاب كيفية بناء الجملة والقواعد والطريقة التي نستخدمها في اختيار الكلمات من منظور الثقافات المختلفة للشعوب عند الترجمة. كما أنه أحد أفضل الكتب للمترجمين التحريريين والمترجمين الفوريين المهتمين بتاريخ الترجمة.
- Exploring Translation Theories لـ ـنتوني بيم.
هذا الكتاب بشكل خاص لدارسي الترجمة والطلاب الذين لم يحترفوا المجال بعد، ليتعرفوا على مفهوم الترجمة الواسع وماهية العمل في مجال الترجمة خاصة اذا اردت العمل في مكتب ترجمة معتمد بمصر الجديدة كذلك، يتضمن الكتاب مراجع ثقافية مهمة.
- Mox’s Illustrated Guide to Freelance Translation
كتاب دليلموكسالمصور للترجمة المستقلة هو تجربة جديدة للكاتب لتوضيح التحديات التي يواجهها المترجم عن طريق موكس الشخصية الكرتونية الخيالية التي تعمل كمترجم مستقل وعليها التعامل مع معظم التحديات التي تواجهها كل يوم
يضم الكتاب سلسلة من المقالات الفكاهية وأراء مترجمين محترفين وخبراء في عالم الترجمة المستقلة.
- Lost in Translation: An Illustrated Compendium of 10Untranslatable Words from Around the World
هذا الكتاب عبارة عن مجموعة مصورة من 50 كلمة لا مثيل لها في اللغة الإنجليزية. يضم الكتاب هذه المصطلحات مع تعريف وتوضيح ممتازيساعد المترجم في معرفة المعتى الدقيق واستخدامه في ترجمة إحترافية.
- The Entrepreneurial Linguist: The Business-School Approach to Freelance Translation
إذا أردت أن تتحول من مترجم مبتدئ إلى مترجم محترف فهذا هو الكتاب الأمثل لك، يتضمن كيفية بناء علاقات عمليةجيدة لفترات طويلة مع عملائك وكيفية تسويق خدماتك بذكاء.
وأخيرًا إذا أردت التعرف إلى المزيد في عالم الترجمة الاحترافية، لا تتردد في الاتصال بنا، شركة الألسن لخدمات الترجمة المعتمدة بالقاهرة وشركة ترجمة معتمدة من السفارة الروسية.